10/19号 ☆reserve 予備

October 19, 2012 =========

☆ reserve 予備

============================

So, although this month’s topic is about letting go, today’s
word is about having a reserve, having a back up “just in case”.
For example, we often talk about keeping a “reserve of food and
water” for emergency purposes. When talking about machines and
cars, we can also use this word, for example, a “reserve engine” or
a “reserve tank”. You can also say a “reserve parachute” which is
the second parachute that you use if the main parachute fails.

Can you see a connection? Maybe you noticed that “reserve”
is used emergency situations, when the original is gone or has failed.
When you are just talking about having a extra of something,
that is not really for emergency reasons you can use these words
instead: spare, back up, and extra.

See you,
Chris
—————————-

今月のテーマは“手放す”ですが、今日は万が一のために予備を持つ、という言葉ですね。
例えば、緊急時のための水と食べ物の備蓄についての話はよく聞きます。
機械や車などでは、“予備のエンジン”や、“予備タンク”などの言葉が使われます。
パラシュートでは、メインのパラシュートが使えなくなった時のために“予備のパラシュート”があります。

関連が分りますか?
メインのものが使えなくなったり、無くなったりした場合の緊急時に“予備”が必要になるということです。
緊急時ではなく、何かを余分に持っておくという際に使う単語は以下になります:
“spare(予備)”、“back up(バックアップ)”、“extra(余分)”

それでは!
クリス