12/10号☆opinion 意見

December 10, 2010  =========

☆opinion 意見

============================

One of the frustrating things about speaking
another language is that it is often difficult to
state your opinion easily.
When I talk in English on a serious topic,
my opinion sounds adult-like too.
However, when I state my opinion in Japanese,
it often sounds childish.

If you have a similar problem when you speak English,
try to prepare beforehand.
If you know the topic, then take some time to translate
your ideas and opinions into English, so you know
what you want to say.
Also, try learning some key phrase to help such as,
“I agree, however…” or “I disagree, in my opinion…”

Bye,

Chris

—————————-

違う言語で話す時、フラストレーションが溜まるのは、
自分の意見がうまく言えないことです。
私は真面目な話題について話すとき、英語で意見を
言うと、大人らしい、きちっとした意見に聞こえます。
しかし、日本語で話すと子供っぽく聞こえてしまう
のです。

あなたが英語を話すとき、同じ経験はありませんか?
もしそうだったら「準備」が大切です。
トピックスが事前にわかっていれば、自分が言いたい
ことを考えて日本語から英語に訳してみては
いかがでしょうか?
さらに、キーフレーズを勉強して使いましょう!
たとえば、
“I agree, however…”
(そうだよね。ところで…)
または
“I disagree, in my opinion…”
(そうかしら。わたしの意見は…)

では!

クリス