8/15号 ☆talk 話す

August 15, 2011 =========

☆ talk 話す

============================

Many students make mistakes when choosing to use “talk”
and “speak”. Here is the main difference:

Speak: When someone is using their voice to say words, you
say that they are “speaking”.
e.g He didn’t look at me when I was speaking.

Talk: Use this when two or more people are having a conversation.
e.g We sat in the kitchen and talked all night.

In other words, “speak” is most commonly used when it is just
one person, or when it is a one-way conversation.

There is one more difference. “Talk” is much more friendly and
informal.

Your boss: I want to speak to you. (= oh no, you did something
wrong)
Your boss: I want to talk to you. (= your boss might want to talk
about a raise, or something else positive about your work.)

Hope that helps!

Bye,
Chris
—————————-

多くの生徒さんは「talk(話す)」と「speak(話す)」を、選ぶ際によく間違えます。
大きな違いはこれです:

・Speak:
人が自分の声を使って言葉を言っている際には「speak」を使います。
例文:
He didn’t look at me when I was speaking.
私が話している時、彼は私を見ていなかった。

・Talk:
2人以上が話していて会話をしている際には「talk」を使います。
例文:
We sat in the kitchen and talked all night.
私たちはキッチンに座って夜通し話した。

つまり、「speak」は1人が話している場合、または一方的な会話の時に使います。

もう1つの違いは、「talk」の方がフレンドリーで、インフォーマルです。

上司: I want to speak to you.
(= あぁ、あなたは仕事でなにかミスをしましたね)

上司: I want to talk to you.
(= 上司は昇給について話したいか、でなければ、あなたの仕事についてポジティブなことについて話したい)

役に立ったかな?

それでは!
クリス