12/31号 ☆suppress 抑える

December 31, 2011  =========

☆ suppress 抑える

============================

It’s the end of the year! What a year it’s been… a lot of sadness and
tragedy, but I hope you have managed to find happiness, too.

Today’s word is an important one for when we are talking about
emotions: it’s not a good idea to supress your emotions. Another
way we say this is “to bottle up your emotions”… it might be easier
to imagine why this is not a good idea if you visualize a bottle getting
fuller and fuller with emotions, until finally bursts, like a champagne
bottle. All the emotions come flying out at one time. Yikes!

So remember, whether it’s happiness or sadness, or even anger,
it’s best not to supress your feelings. Instead, find ways to
express them and then you will be in control of your emotions,
rather than your emotions being in control of you! Sounds like a
good way to be, right?

Happy New Year!!! See you in 2012!!

Chris
—————————-

2011年最後の日です!
今年は大変な年でしたね…悲しい出来事や悲劇もありましたが、あなたなりのハッピーも見つけることが出来たでしょうか?

今日の言葉は、感情について語るときには重要な言葉です。
感情を「suppress(抑える)」するのはよくありません。
これは、“to bottle up your emotions”という言い方も出来ます。
ボトルに感情を詰め込んで、しまいにはシャンパンの瓶のように、爆発してしまうまでいっぱいになっている様子を浮かべれば分かりやすいですよね。

様々な感情が一気にあふれ出るのです。大変!

ですから、嬉しいことも、悲しいことも、怒りですら、その感情を抑えることはしないようにしましょう。
感情を表現する方法をみつければ、感情をコントロールすることが出来るでしょう。
感情にコントロールされるのではなく、ね。
この方がずっといいと思いませんか?

では、よいお年を。
2012年にお会いしましょう!

クリス