1/1号☆ funny おかしい

January 1, 2011 =========

☆ funny おかしい

============================

Happy New Year!!

Have you thought about your goals for English this year?

What do you want to achieve in the next12 months?

If you have a goal you’d like to share,
please write to me on Twitter!

(twitter.com/chrisfoskett)

Today’s word is “funny”, in English we use this word in two ways.

One to mean that something makesus laugh,
for example: “He always tells funny jokes,
I always laugh a lot when I am with him.”

Today’s usage is the second way,
which has the meaning of “strange”:
“He always tells funny jokes,
I never really laugh much when I am with him.”

Completely different, right?

I hope you have funand funny 2011!

Bye,

Chris

—————————-

ハッピーニューイヤー!

今年の英語学習のゴールは考えましたか?

これからの12ヶ月、どんなことを達成したいですか?
みんなでゴールをシェアーしたかったら、ぜひ私のTwitterアカウントに書いてくださいね!

(twitter.com/chrisfoskett)

今日の単語は「funny おかしい」です。

この単語は2つの使い方があります。

1つ目は、何かが面白くて笑わせること。

たとえば、“He always tells funny jokes,

I always laugh a lot when I am with him.”

(彼はいつも面白い冗談を言うんです。一緒にいると結構笑っています。)」

今日のwordの使い方は2つ目の「strange おかしい」と言う意味です。

“He always tells funny jokes, I never really

laugh much when I am with him.”

(彼はいつもおかしな冗談を言うんですよ。一緒にいるとあまり楽しくない

です。)

ぜんぜん違いますね!2011年は  “fun” =楽しい、と

“funny” =面白い年になりますように!

では!

クリス